back to top
HomeSimplified Chinese以弗所书 章节 - 1 - 吕振中版本 - 简体中文

以弗所书 章节 – 1 – 吕振中版本 – 简体中文

以弗所书 章 (Simplified Chinese Bible: Lu Zhen Zhong Version – LZZS)

1 奉上帝旨意做基督耶稣使徒的保罗、写信给在以弗所的(有古卷无‘在以弗所的’一词)圣徒,在基督耶稣里忠信的人。

2 愿你们、由上帝我们的父和主耶稣基督、蒙恩平安。

3 愿祝颂归与我们主耶稣基督的父上帝;他在基督里、曾给我们祝福、以赐给我们天界中各样属灵的福气。

4 就是他于世界创立之前,在基督里拣选了我们,使我们在他面前、满有爱心、分别为圣、亳无瑕疵。

5 他(或译‘分别为圣、亳无瑕疵;他用爱’)按着自己旨意所喜悦的、豫定我们藉着耶稣得了被立为子的名份、而归于他,

6 使他恩典之荣耀得称赞;这恩典是他在那蒙爱者里面所恩赐我们的。

7 在这蒙爱者里面、我们藉着他的血得赎放,过犯得赦免,都照上帝恩典之丰富。

8 他曾使这恩典充盈满溢地流给我们,使我们有全备的智慧和明达、

9 能知道他旨意之奥秘,照他所喜悦的美意、他在基督里所定的美意、

10 以完成时机成熟之安排,使万有、无论在天上的、在地上的、都总归于基督。

11 在基督里、照那按自己旨意之计划运行万事者的定旨所豫定的、我们也被分派、做成了上帝的业分(即‘子民’的意思),

12 要使我们这首先寄望于基督的人让他的荣耀得称赞。

13 在基督里、你们也成了业分;既已听见真理之道、你们得救的福音、来信他,你们也就由所应许的圣灵盖印;

14 圣灵是我们得嗣业的质定,直等到做上帝产业(即‘子民’的意思)的得赎放,使他的荣耀得称赞。

15 为这缘故,我既听见你们中间对主耶稣有信心、对众圣徒有爱心,

16 就为你们不停地感谢,在祷告中时常提到,

17 求我们主耶稣基督的上帝、荣耀之父、将智慧和启示之灵赐给你们,因而认识他,

18 叫你们心的眼睛蒙了光照,你们就可以知道他的呼召所唤起的是何等的指望,他的基业在众圣者中间的荣耀是何等的丰富,

19 他的能力对于我们信的人是何等超越的宏大。这是照他力量之权能所运用的动力,

20 就是他在基督身上所运行,使他从死人中活了起来,又使他在天界中坐在自己右边,

21 远超过各‘执政的’、各‘掌权的’、各‘有能力的’、和各‘主治的’,以及任何可称之名号,不但在这今世、也在来世、都超过极远的。

22 上帝又使万有顺服在他脚下,并使他做教会的至上元首。

23 教会是他的身体,是那正在完完全全被充满者之充分完满。(或译:是那正在完完全全充满万有者之充分完满)

Pradeep Augustine
Pradeep Augustinehttps://bible.catholicgallery.org/
Pradeep Augustine is the founder of Catholic Gallery. He is a passionate Writer, An Artist, a computer geek and a part-time Blogger who loves to write a lot of contents on Catholicism in his free time. He is the founder of the Technical Blog www.GetCoolTricks.com, where he shares a lot of technical Contents. Stay connected with him on his social profiles.
Access Catholic Videos
Subscribe to our YouTube channel to access Mass Readings and Prayers as videos.
No Thanks